哈利波特與魔法石Harry Potter and the philosopher’s stone
剛出版時讀了中文譯本,也看了電影,最近因為讀書會選了這本英文原著。不熟悉的語言,讓此次重讀有不一樣的心得,發現有很多細節跟作者鋪陳的梗,之前都漏溝,加上剛讀過”牧羊少年奇幻之旅”對哲學之石(philosopher’s stone)與長生不老的煉金術師比較有概念,雖然已經知道故事的梗概,但因此讀起來反而比較有感,會想像為何作者是這樣的鋪陳。
剝除種種奇幻魔法的包裝,這是一本敘述友誼,信念與成長的好書。同時也感覺如果哈利是被規矩綁死好奇心的好學生應該不會有傑出的表現。受傳統觀念束縛無法掙脫罪惡感時,這也能是說服自己的理由之一(有點牽強就是了)。
發現哈利波特的確風靡全球,相關討論的網頁眾多,使得讀此書有更多的樂趣。