童話故事很有趣的是常用三段式結構,可能是在口述的時候,前兩段可以引起聽眾的興趣,在第三段翻轉的高潮同時可以逗樂觀眾。
我喜歡唐諾分析的,現代童話故事裡面有很多被隱去的真實情節,比方小美人魚在故事裡的結局是化為泡沫,可是在迪士尼的版本小美人魚過著幸福快樂的生活,美其名曰是不要讓兒童受到心理創傷,可是從前的真實世界才沒有這回事,只能說現在的社會對小孩的保護越來越周到了。.
.
另一個有趣的是不同地域,他們童話故事卻都有相似到驚人的原型,比方我才看第一本(全套四本),就看到與小紅帽,三隻小豬相似的故事,這個應該就是各民俗學者努力想解決,但除非能夠溯源,不然沒辦法有定論的問題了。
不過我喜歡李維。史陀那句形容「神話指使著人類把它們說出來。」,這樣主客體互換的神秘性十足的說法,真是太迷人了。.
.
雖然卡爾維諾自己在序裡說到按照地域劃分童話類型是個不太可靠的方法,因其流通性廣,可能各個省份都有類似的,他只是挑手上文獻最豐富最特別的來編寫,但還是可以看到某個省份裡有特別偏重耶穌與神話的比重。.
.
幾個有趣故事分享一下,比方〈克利克和克羅克〉說的是一個神賊手段厲害到連國王都可以騙過,最後還能娶到國王女兒。
〈倔強的比埃拉人〉講農夫在趕路途中遇到老人,老人問他去哪,農夫只回要去比埃拉,老人表示應該要說個願上帝保佑,農夫很硬的說「如果上帝保佑,我去比埃拉;如果上帝不保佑我,我照樣去。」。結果老人就是上帝,他把農夫變成青蛙,讓他七年後才能回覆人形去比埃拉。七年後他變回人,走了一下又遇到老人,一樣不說願上帝保佑,結果農夫自己就說「要是上帝保佑,那很好;要是不保佑,那個懲罰我知道,我會自己跳進池塘裡去。」,最後農夫就再也不說話了。這大概是當地的人在描述自己究竟有多頑固,太好笑了,而且上帝心眼也太小了,大概當地不信,或是十分篤信而不接受人輕視吧。.
.
〈聖朱塞佩的信徒〉寫兩個聖徒吵架的故事。
〈死人宮〉故意在時間上弄不整齊,最後才揭開多出來那一個禮拜的伏筆是什麼意義。
〈只有半個身子的人〉可能是《分成兩半的子爵》的靈感來源,而且故事裡半身小夥子因為救了鰻魚,所以鰻魚給他許願的能力,只要他說「憑著對鰻魚的愛……」就可以莫名其妙的把東西變不見,或是讓公主直接懷孕生子,這真的很酷,下次我不吃鰻魚飯了嗎。
〈天堂一夜〉可能是近代或是卡爾維諾有加入現代元素,因為故事裡還提到了飛機跟車子等等。.
.
比起之前赫曼赫塞的那本,卡爾維諾無疑更接近童話故事的定義,而且故事也很有趣,簡單好讀。
蠻推薦的,不過現在很少在市面上看到整套販售,我只有多年前曾經在某次打5折的地方看到,那時嫌貴沒買,就後悔了五六年。
果然是那句「現在買了只會痛苦幾天,沒買會痛苦一輩子」