書中主角趙迎梅是一名女同志,高中時歷經了戀愛和一場「災難」,人生出現轉折,被貼上一個又一個的標籤,雖然透過文學和書寫得以喘息,卻又在號稱友善的校園中一次一次被刺傷。為了逃離晦暗的過去,她改了名字移居日本,卻發現即使隱姓埋名躲在深櫃中,那段過去依然如影隨形不斷糾纏著她,她只好再次出走但也因此找到放過自己的出口。故事從死亡破題,最終卻找到自己的救贖而不致毀滅,這是一本生存之書,也是一本重生之書。
特別喜歡書中以日記形式記錄精神科醫師的對談過程和自我對話,以及故事情節中的九二一大地震、太陽花運動、同志遊行,都很有時代共感。書中也隨處可見邱妙津和賴香吟的影子,看起來像在剖析她們的文本,卻又感覺像在呼應她們的作品。而故事裡在迎梅不同人生階段提到的邱妙津、陳雪、中山可穗,也讓人讀了之後在在感受到女同志的身分認同和文化認同。
書中有共鳴的段落:
「我不是『只能』喜歡女生,是『就是』喜歡女生。請不要用『只能』這種缺乏能動性的字眼來描述我的性取向。」
迎梅參加東京同志遊行時回想朋友說「這種僅止於表面的連帶,以及嘉年華會式的遊行,並不是社會運動真正的存在意義吧」,迎梅認為「若不設法忽視從這種『僅止於表面的連帶』裡所感受到的確實的疏離感,勉強從中尋出棲心之所,她便將連日常生活都無法維持。」
除了故事本身,本書的另一亮點是作者以日文寫作這本書拿下日本群像新人文學賞,又自己將之翻譯成繁體中文,實在佩服。對作者的翻譯歷程有興趣的話也推薦閱讀《幼獅文藝》第784期的作者專訪。