我的書櫃爆炸了
2019-08-31
荷馬史詩的故事 BY 壹團 呂宗儒
志文版的荷馬史詩是翻譯已經改寫為散文體的版本,伊利亞特整篇由於是寫特洛伊戰爭的過程,整篇人物很多看的有點累,奧德賽的話人物沒那麼多就看的蠻快的,人名翻譯的部分,跟我們現在所熟悉的有點差異,上網查了一下,發現並不是書上寫的由齊霞飛所翻譯,伊利亞特跟奧德賽是由不同人所翻譯的,有興趣的可以參考這裡
http://tysharon.blogspot.com/2013/04/blog-post_25.html?m=1
較新的文章
較舊的文章
首頁