這本書應該再版好多次了,最初的翻譯是老牌的志文於1969年出版,現在立緒出版的版本封面有做特殊處理(霧面?),整體很有質感,所以買來收藏。這本書中文副標題「存在主義研究經典」,但是它並非過於學究的著作,作者行文、譯者的翻譯都很順暢(有些哲學術語可能譯法各家有別,但基本上都有附英文)。當然,若有一點哲學史基礎、現代小說的基礎,讀起來效果會更佳。書可分為三塊,第一部分主要討論當今現代化社會的「空無感」,我認為基本上就是人類對「理性」、「現代性」反撲與懷疑的產物。第二部分探討存在主義於歷史上的淵源,這部分可以當成探討「存在」的「哲學史」來閱讀,從西方兩大文明根源「兩希(希臘、希伯來)」、中世紀神學、近代哲學發端笛卡爾、一路說到19世紀的俄國作家(杜斯妥也夫斯基、托爾斯泰);不難看出自柏拉圖以降的哲學總不離對「本質」探討,使與之相對的「存在」問題顯得次要,但「存在」層次的問題仍不曾被人遺忘,且隨著近代的發展而重新浮上檯面。第三部分作者介紹四位近代的「存在主義者(廣義)」,齊克果、尼采、海德格、沙特。其中最令我印象深刻的是討論尼采的章節,作者認為這位宣稱「上帝已死」的狂人,終其一生仍受到「神」的支配。尼采身上的種種弔詭(多病的軀體--超人學說、無神論---受神支配….等等)在作者的詮釋之下,不會覺得尼采有其他人說的那麼無體系、混亂。沙特、海德格部分相較之下不若前面精彩,或許是因為成書於50年代,偏早期的關係,作者對這兩位哲學家的闡述沒那麼清楚。也推薦另一本《我們在存在主義咖啡館》,這是近幾年的作品,筆調也更輕鬆、活潑,且聚焦在20世紀的存在主義者,對海德格、沙特的介紹也好讀得多。