2020-10-03

Lao Tzu: Tao Te Ching: A Book about the Way and the Power of the Way BY 貳團 黃懷德

LAO TZU TAO TE CHING

書名的中文是:老子 道德經。

前陣子看了梁文道的一千零一夜影片(在youtube,關鍵字:一千零一夜 黑暗的左手),他提到,娥蘇拉·勒瑰恩也翻譯了道德經,但不是直接從中文翻譯,而是請人翻譯給她聽,她再用自己的想法寫下來。
所以,可以說這本是娥蘇拉版的道德經。

於是好奇而網路上訂購。https://www.bookdepository.com/
這個外文訂書網站說全球免運,到臺灣大約一個月。

娥蘇拉·勒瑰恩在書裡面說,在她小時候,父親常常讀一本書(就是英文版道德經),並且在旁邊抄寫句子,說正在挑選墓誌銘云云,她也因此從小就讀了道德經,而且感覺在她的小說<<地海六部曲>>裡面就有"道可道非常道,名可名非常名"的含義。後來她父親去世,家人們真的用了這些句子。

由於我也只對道德經的頭兩句熟而已,故抄錄書中頭兩段:
The way you can go
isn't the real way.
The name you can say
isn't the real name.

Heaven and earth
begin in the unnamed:
name's the mother
of the ten thousand things.

妙吧!
原本我借了中文版道德經想對照,後來覺得,單純讀這個版本的也是挺有意思。只是,有些句子仍然不太懂,畢竟作者是以詩的方式寫的。
供參考。