由蘭姆姊弟1807年發行,改寫自莎士比亞原著。改寫目的是希望藉由改編成較易懂的散文方式,讓人入門莎士比亞。不得不說我一開始買這本書並不曉得是改寫,只是因為喜歡看舞台劇,對「第十二夜」和「仲夏夜之夢」有興趣想看看原著,翻這本書後,驚訝莎士比亞居然這麼平易近人,後倒回看推薦序才發現是改寫,但無損我對這本書的喜愛,它已成功讓我掉入莎士比亞坑裡。記得以前大學讀過中英對照版的威尼斯商人,翻了幾頁就放在旁邊,遂斷斷續續,始終無法知道故事全貌在說什麼。若對於想了解莎士比亞這樣的經典,卻卻步於它的文字艱深,以及劇本式的編寫的讀者,我相當推薦可以由這本開始入門。每篇故事都能很自在的看完,且蘭姆姊弟文筆流暢且優美,就像真的在看小說一樣的吸引人。但也是要小心畢竟是改寫,作者的私心會將些情節刪除,像「仲夏夜之夢」就刪除了除四個主角外的另一個支線劇情,若不是我有看舞台劇,就不會知道有這段排演橋段。遂這本我只推薦於入門,真正要了解莎劇美好之處,建議之後還是要看原著。