2021-01-01

湖濱散記 BY 貳團 麗莎塞翁🐻

在台灣,《湖濱散記》好像比與其齊名的《沙郡年紀》、《我的山間如夏》紅上許多,但我真的覺得,不好看R,所以這是一篇反推文😆

《湖濱散記》描寫了作者梭羅(是公民不服從的那個梭羅沒錯)在華爾登湖畔隱居生活時所獲的想法,內容涉及了對經濟、閱讀、湖畔、聲音等議題的反思、渴望、以及心態的調整等等。很多人從其文字中得到解答與救贖,但我就覺得,是個憤青(寫作之時他28歲左右)的碎念啊哈哈哈哈,內容既不擲地有聲,文字亦不優美(也可能是翻譯影響,這本翻譯也是百百種,一度還在戒嚴時期被列作禁書)。比較起來真的比較推前我前述的兩本書,或《貝加爾湖隱居札記》。

不過他既然叫《湖濱散記》還是有一些我覺得關於湖泊很棒的描述

--「湖本身卻從來不曾改變,湖水也依然是我年輕時看到的湖水,所有的改變都在我身上。」(這句很浪漫)

也可從文字窺見他學於社會經濟體制運作的想法

--「當你用車輛載運這些果實到市場的路上,磨掉了他們的花朵,也耗盡了他們有如神仙般的美味,於是他們就淪為與一般糧草無異的食品。只要永恆的正義仍然主宰這個世界,就沒有任何一顆純真的越橘莓能夠從這些鄉下的小山運送到那裡去。」

但大部分是讓我覺得很憤世嫉俗的地方

--「有人跟我說:『我在想,你怎麼不存一點錢;你喜歡旅行,可以搭車去菲奇堡,看看鄉村景色。』可是我有更聰明的做法。我曾經聽說過,走路旅行的人,速度最快。我跟朋友說,我們猜猜看誰會先到。這段距離有三十哩,路費是九毛錢──那幾乎是一天的工資了。我記得當初興建這條鐵路的工人,一天的工資是六毛錢。好啦,我現在開始走,到晚上可以抵達;我曾經一整個星期都以這樣的速度旅行。而你呢,在這個時候則必須工作賺旅費,然後明天才會到;或者如果你運氣夠好,能夠在這個季節找到工作的話,也許今天晚上也能到,可是你大半天都必須留在這裡工作,而不是旅行到菲奇堡。所以,就算鐵路可以通行到全世界,我仍然會走在你的前面。」

看完只覺得,好...好喔。
總之是覺得這本可以先pass,但如果非得要看,請在《沙郡年紀》看,應該會有比較好的閱讀體驗XD