2021-08-28

蒼蠅王 BY 壹團 姚若彣

以前讀完記憶相當深刻、對我自己後來的影響也頗深的一部小說,這次找了沒有讀過、較新的譯本來重溫故事內容。
第一次是、這次也是,讀到某些特定片段時,會有一種輕微(但我覺得是好的)不適感,例如第二章拉爾夫發現臉上有胎記的小男孩不見時,做出錯誤判斷導致局勢無法挽回時的羞愧、第九章的舞蹈後,所有參與的孩子們(包括拉爾夫和小豬)很有默契地閉口不談,但也同時能夠知道他們全部都有參加、或者是同樣在第九章裡,大家一起欺負小豬,就有了一種又恢復為一個群體的感覺,讓小豬以外的其他孩子都放鬆很多。同樣也有一些之前沒有注意到的地方,例如羅傑兩頭削尖的木棒,或是最後軍官的反應。
距離上次讀《蒼蠅王》已經有一段時間了,但這本譯文給我的感覺相當通順,孩子們講話的方式比較口語(還有「不跟你好了」、「不跟他一國」等小孩子一樣的用語),部分句子為了中文的順暢性,應該有經過一些調整,但也保留了話語大致上的原意。內文最明顯的更動大概是孩子們殺死(後來成為蒼蠅王的)老母豬後,發現了其中一根木棒插進的位置後的笑鬧,這段似乎被刪減過?