沙丘魔堡下
在看完電影《沙丘》時預約圖書館的,因為非常熱門,到一月初才拿到,舊版上集遲遲等不來,只好先開看下集,還好有看過電影,下集剛好接在電影快結束的部分,可以很快跟上劇情發展,但也有一個缺點是譯名不太一樣,需要好好適應一下xD附帶一提,電影版也是有精簡過跟變動過的,所以有些情節和細節需要推敲,而且這本小說附註的特殊名詞解說高達22頁之多,由此可見作者設定世界觀的宏大~
沙丘世界的設定跟一般科幻小說差距最大的是沒有數位科技設備,只有靠香料和刻苦訓練無限激發的人體潛能,而且作者其實是反英雄主義的,所以在書裡可以看出他處處暗示推崇英雄,特別將政治和宗教結合的救世主是多麼危險的存在。但書裡主角的預知能力設定也造成書裡有些情節很跳躍跟簡化,譬如保羅和加妮(電影版是荃妮)的愛情線,才剛開始說開彼此有意,下一幕是兩年後孩子都生完了……或是沙漠戰爭,只有預備的開端,馬上又跳到中期兩三年後………還是可能作者赫柏特覺得這是不太重要的細節吧,但讀者我想看多一點細節啊QQ
總之,看完下集,還是會想回頭看一下上集的故事脈絡,以及之後的發展。然後看完22頁特殊名詞介紹(有中英對照)覺得實在太佩服譯者了,是怎麼根據那些奇怪的狀聲詞翻出這麼恰當的中文啊!還有書裡一堆哈開頭的人名,包含保羅亞崔迪的死對頭哈肯尼(電影哈肯能)家族和他的家臣們(哈瓦特,哈萊克)等等,我必須說我中途會看到混淆,是從劇情推斷他到底是誰才能接續看xDDDD