因為學校剛好有讀到外文本所以也借了中文版來看,說實話閱讀的時候覺得和桃花源記有異曲同工之處。有著天然屏障、外人難以到達的地方,不同於俗世的典章制度......似乎也呼應了Utopia(烏有之地)這個名字。書中主角之名為Hythloday(瞎掰的人),個人解讀為似貶實褒的手法。另外在中英對照的同時也感受到了此中譯本所用詞藻之優美與簡潔,能使人深深體會到摩爾對烏托邦描寫的美好與夢幻感,個人感覺本書譯者的文學底蘊是非常豐富的。閱讀的當下體驗到了自己的旁觀者(非烏托邦居民的外人)角色,也不禁期待有朝一日自己也能身處在那烏托邦之中。