短篇小說集某方面而言更可以看出寫作者的「個性」,或者說,他們試圖傳達出的「性格」。
也是觀看作書寫者在嘗試文字的可塑性。
大概是去年的「赤道二三五——東南亞文學論壇」時知道帕達雲這位作者的,這本書是台灣首次翻譯並出版他的作品。
他自述,並不覺得他是「泰國文學」作家,全書也沒有很強烈的國族風土印象。
著重在於情節,描述的故事是可以發生在任何時間、任何地方的。
本書收錄了十二篇風格迥異的作品,其中幾篇的敘事不知為何讓我想到村上春樹。
也有幾篇是非常詩意的寫作。
若真要講對這本書的感想,大概就是「怪」吧。怪,但很有趣,值得一讀。