這是一本群友推薦的書, 一如書名所示主要是從語言學家的角度看待 "做一個.... 的動作" "老實說" "然後" "其實" "基本上" "對 !!" "所謂的" 等等在日常口語上常被使用卻一直為大家所詬病的語句結構. 內容編排是請幾位語言學者從自身研究方向說出自己的看法, 一個人一個章節, 彼此獨立. 先說結論 : 其實大多語言學者對這種新型語句都抱持著順其自然的態度, 認為這其實只是語言演化的一個過程罷了.
"做一個....的動作" 這個用法書上似乎都認定是王品創造出來的, 而後逐漸擴散, 一直到阿基師的摩鐵事件記者會時被大量使用, 比如 :
那麼在這兒呢, 我也必須要坦白講, 就在車子裡頭呢, 那麼整個情緒一上來, 有做一個擁抱的動作, 也做到了嘴對嘴的動作(引用自阿基師記者會)
書中第三章有對這些贅詞提出一個解釋 : 其實阿基師用"做....的動作"來描述他的行為舉止, 主要是要把焦點集中在"動作" 的面向, 同時也希望撇清"內在感情"的成分來說明這單純只是外在形式和動作而已. 我個人覺得這個解釋還蠻OK的.
至於始作俑者王品最經典的 "在這裡為您做一個點餐的動作" 以及 "為您上湯品的部分" 書裡第一章也有一個我覺得不錯的解釋 :
語言表達的長度與累贅往往是禮貌的象徵, 傳達這樣一個訊息 : 因為你是重要的人, 所以我願意為你多費唇舌, 付出更多的時間. 你去夜市吃牛排, 上菜時店家的人常常不說話就把盤子直接放你桌上, 也是這個道理, 因為你付出的錢不多, 我懶得理你.
聽到這個解釋的人也許會說 : "你以為你很有禮貌, 但我聽了不開心啊 !!! " 是的, 當說話者的禮貌適得其反, 得不償失, 也許以後就不會用這麼繁瑣的語句了, 這一切都是語言演化的過程, 沒什麼好緊張的. 如果這些解釋你都不接受, 其實書中也有提出一個有趣的觀點 :
其實白話文是文言文的語言癌
有沒有覺得很多古詩詞用字精煉, 短短幾句就傳達出豐富的意境? 現代人日常說話卻失去了這份能力, 如果李白穿越時空到現代應該會崩潰吧? 你說王品服務生說話有語言癌, 從李白的觀點我們大家只要一開口都是語言癌.
以上解釋還不能說服你嗎? 第五章有一位語言學家直接挑明了說 : "我們在語言使用上都是某種程度的偏執狂" 比如最近有些標榜政治正確的語句, 原住民不能叫番仔, 黑人不能叫 nigger 等, 遣詞用字一不小心弄錯準備被出征.
其實說到底我覺得這些學者的說法你接不接受都可以, 不像高等物理, 門外漢基本上沒有置喙的空間. 語言是一個大家每天都在用的東西, 每個人都有屬於自己的看法與習慣. 而本書給出了專家的看法, 就參考參考吧.