我是一個強烈自戀自己國家的人(笑)
台灣再亂也是最好的,什麼都好,月亮也最圓最大最美;但對於死亡的處理方式及文化,卻是少數我覺得,台灣可以向西方國家學習的事項之一。
我喜歡他們將墓園設計得像公園一樣,孩童及寵物可以在上面奔跑嬉戲(在台灣墓地,有時候連嘻笑都是不允許的),喜歡他們留在墓碑上那些幽默的文字,喜歡他們在告別式後,喝著酒用說逝者的糗事來表達思念。
「所有為了生命消逝而
做的事,都是為了安慰活著的人」
逝者已逝,日子還是得向前走。
那悲傷呢?
或許都藏在我今天分享的這些詩詞裡了吧......。
書本以悼念的對象作為排列,分別為死亡與我、悲悼愛人、緬懷故友、悼念親情、獻給名人五輯,每輯收錄七~九首詩篇;所選其詩篇從西元前三世紀至二十世紀,風格多變、寓意深厚;詩篇皆為中英對照,每篇作品後皆有賞析及文學一瞬的小篇幅,幫助讀者了解其作家生平及原文出處等,內容豐富用心、不乏味。
每篇詩集都是一個生命的故事,不用擔心內容過於沉重虐心,而帶點情感,在創作流暢度及靈感啟發等等,於我是非常有幫助的;故選擇此書寫成我的第一篇讀書心得,推薦給大家,希望你們能喜歡🤗”。