拿到這本書的時候真的是困惑了一下我怎麼會借這本書,打開來翻一下真的是不得了,立刻被Gibran的文字吸引,英文已經退化很久了,但是有些篇章會忍不住一讀再讀,怎麼可以用這麼簡單的字卻寫得這麼美!!覺得中文翻譯也很有水準~
分享一小段他講婚姻的文字:
Give your hearts but not into each other’s keeping.
For only the hand of life can contain your hearts.
And stand together yet not too near together
(奉獻你們的心,但不要交由對方保管,要站在一起,但不要靠得太近)
這英文大概現在國小生就寫得出來了,但組合在一起真的是婚姻包容與尊重卻保有自己的真諦~